Telling others what scripture means is a great way to start an argument. Nevertheless, it’s been debated since time immemorial and I’m going to keep the discussion going by adding my own thoughts. First, know that I see scripture–the Bible–as the way to go to Heaven, not how the Heavens go.
Over the years, I’ve read and studied various interpretations or versions of the Bible; I focus on what the message is, not on memorizing chapter and verse, particularly since the numbering varies a bit from version to version.
Some things to think about:
- Jesus was Jewish.
- Jesus’ skin was probably dark–like most who live in the Levant.
- Jesus’ did not have blonde hair and blue eyes.
- Jesus did not speak in Olde English. He never addressed people as “thee” or “thou” nor did he say “giveth or taketh away.”
- Jesus probably spoke Aramaic with possibly some Greek or Latin.
The Bible has been through a number of Euro-Asian languages before it came to us, with each interpretation adding the potential for confusion. Not only has interpretation from one language to another caused problems. All languages change over time and English is no exception.
Perhaps the best example of the confusion of scriptural interpretation I can offer is Matthew 19:14 (yes, I had to look up the chapter and verse), But Jesus said, “Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.”
As a youngster, I was horrified with this. I knew that Jesus would not want children to suffer, but there it was in black and white. Now, of course, As an adult, I know that Jesus’ comment was for the benefit of the disciples, telling them to not stop the children. He didn’t want the children to suffer, he wanted them close to Him.
Just something to think about during Holy Week and Passover.